Переклад офіційних документів для біженців війни з України

Знижки на переклад офіційних документів до 25%

У зв’язку з нагальною потребою в перекладі офіційних документів про реєстрацію актів цивільного стану та про освіту ми пропонуємо для біженців від війни з України знижки до 25% від офіційного тарифу згідно з Законом про винагородження судових експертів та присяжних перекладачів JVEG, відповідно до якого визначається вартість виконання офіційних перекладів. Додаткова знижка в разі необхідності може надаватися за індивідуальним запитом. Запитуйте!

Біженцями війни ми вважаємо всіх тих, хто доказово виїхав з України після 24.2.2022 р. Знижки надаються насамперед на переклад наступних документів:
  • Свідоцтво про народження
  • Свідоцтво про шлюб
  • Свідоцтва про середню освіту
  • Дипломи та інші документи про освіту
  • Медичні тексти
  • Ветеринарно-санітарні паспорти на домашніх тварин
  • Посвідчення водія
Для інших документів знижки застосовуються за окремим запитом.

Як замовити переклад?

Після прибуття до Німеччини зареєструйтеся у місцевому відділі реєстрації громадян. Під час реєстрації попросіть зробити офіційно засвідчені копії ваших найважливіших документів. Це в першу чергу ваше свідоцтво про народження, свідоцтво про народження ваших дітей, свідоцтво про шлюб та документи про освіту. Наші знижки діють насамперед для цих документів.

Надішліть нам оригінали або офіційно завірені копії документів поштою Deutsche Post, бажано рекомендованим листом. Обов’язково зберігайте поштову квитанцію, доки ми не підтвердимо отримання документів у письмовій формі.
  1. Ми направимо вам індивідуальний кошторис (попередню калькуляцію вартості перекладу).
  2. Ви вносите депозит або аванс на наш розрахунковий рахунок.
  3. Ми перекладаємо для вас документи та виставляємо остаточний рахунок.
  4. Ви перераховуєте суму, що залишилася, або отримуєте решту, якщо авансовий платіж перевищував вартість перекладу, також на наш банківський рахунок.
  5. Ми повернемо вам ваші оригінали сертифікатів або офіційно завірені фотокопії документів разом із нашими перекладами поштою Deutsche Post рекомендованим листом.
Ви зможете використовувати переклади для подання в органи влади та за запитом.

Що ще потрібно знати про засвідчені переклади за стандартом ISO?

  • Засвідчені переклади мають право виконувати тільки перекладачі, чиї повноваження підтверджені судом.
  • Уповноважений, або присяжний перекладач повинен засвідчити правильність і вичерпність свого перекладу власним підписом і відбитком печатки.
  • Настійливо рекомендуємо надати посвідчення особи з фотографією власника документа, щоб ми мали правильне офіційне написання вашого імені та прізвища як кирилицею, так і латиницею. За бажанням ви можете зробити копію посвідчення особи, при цьому видаливши інші дані, щоб захистити свої персональні дані, які не потрібні для перекладу.
  • Ми підготували відповіді на поширені запитання FAQ 5 щодо оплати наших перекладів. Надані знижки застосовуються до вартості самого перекладу вашого замовлення. Наш збір за засвідчення у розмірі 10 євро плюс ПДВ (11,90 євро разом з ПДВ) і встановлена законом фіксована ставка витрат у розмірі 15 євро плюс ПДВ (17,85 євро разом з ПДВ), а також законодавчо встановлений податок на додану вартість, який наразі становить у Федеративній Республіці Німеччина 19 %, залишаються без змін.
Якщо у вас є додаткові запитання, пишіть нам на нашу електронну пошту за адресою E-Mail. Ми відповідаємо на всі запити. Крім того, ви у будь який момент можете залишити відгук на нашій сторінці відгуків за ось цим посиланням.